Zpět na článek

Diskuze: Kingdom Come bude mít sběratelskou edici

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Pozastavený účet
Pozastavený účet
Level 1 Level 1
6. 11. 2017 15:12

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Ocelotr2.0: Nepamatuji si.AAA hry nejsou dělané na gameplay, tedy jejich většina.Gameplay se neprodává tak jako hromada explozí, krásná grafika, zvuky a skin oblíbeného období nebo siluety.
Tedy pokud zrovna hráči nedostanou na nějakou minutu rozum či nejsou osvíceni.
MGS V TPP měl perfektní gameplay, kde tě hra netrestala za to, že nejedeš 100% non-lethal stealth, ale přesto si některá individua stěžovala, že gameplay nééééé, že chtějí zpět hodinové řady nehratelných cut-scén.

Ocelotr NN
Ocelotr NN
Level 1 Level 1
6. 11. 2017 14:28

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

AAA hry a dialekty moc nejdou dohromady. Jako neotravný gameplay to nejdál dotáhl MGSV, kde hráč nerozumí tomu co vojáci říkaj, mluví-li tito rusky (či jiným jazykem). Samozřejmě výhodu má hráč co od začátku mluví rusky, ale dá se zajmout překladatel, pak hráč slyší mluvit vojáky rusky ale s englickýma subtajtlama.

Ví někdo o jiné hře kde je nerozumění řeči dotáhnuto v gameplayi ?

darth.hawk.cz@gmail.com
darth.hawk.cz@gmail.com
Level 1 Level 1
5. 11. 2017 12:49

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Dabing Vietcongu, Mafie 1 mě bavil, nepřišel mi špatný (sice mě doteď Petr Rychlý jako Paulie budí ze sna, ale pak už jsem si Paulieho nedokázal představit jinak :-D)

Pak ty české předělávky, jako Zaklínač 1, Mafia 2 považuji za naprostý odpad a musel jsem si sehnat anglickou verzi Mafia 2, abych měl vůbec psychickou sílu to dohrát...

Jelikož KC:D chce prorazit na zahraničním trhu, chápu, že anglický dabing má přednost a český by byl jen neumělá předělávka... je to blbý, ale češi prostě neumí dělat dabing z anglického originálu...

DJBlack
DJBlack
Level 1 Level 1
3. 11. 2017 19:41

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@hans999: Nemůžeš srovnávat dabing filmů a her, tady neexistují výhody originálního znění, když vzpomenu třeba na Posla Smrti, tak tady to bylo přesně naopak, zatímco český dabing je jeden z nejlepších ve hrách vůbec (věř tomu nebo ne ale pár zahraničních adventuristů mě dokonce požádalo o českou verzi, kterou nedokázali najít), tak mizerný anglický dabing hru v zahraničí zcela potopil.

Obecně s angličtinou problém nemám, ale koukal by ses radši na české filmy v angličtině s titulky? Českým lidem patří české hlasy, ne anglické.

DJBlack
DJBlack
Level 1 Level 1
3. 11. 2017 17:52

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Jsem jedinej koho se*e že česká hra odehrávající se v českém prostředí s českými charaktery na nás bude chrlit angličtinu?

Ocelotr NN
Ocelotr NN
Level 1 Level 1
6. 11. 2017 15:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Mitsurugi: +1 Ja. Navíc CRYSIS kopíroval v gameplayi MGS, aby mu to následně vrátil MGS, když ho kopíroval s dalekohledem a označováním nepřátel. Myslim si, že autoři Crysis měli hodně rádi MGS, ale jelikož moc PC hráčů nehrálo v době vydání CRYSIS1 MGS málokdo si toho všiml. Pro mne to byla kopírka. Ale pozor ! V nejlepšim slova smyslu. Crysis okopíroval chování nepřátel a patrol, z 3RD do FPS a to neni jednoduchej TASK. Já si o Crysis myslim, že je to jedna z nejlepších FPS/STEALTH her právě proto, že sází na jasné chování nepřátel jako MGS. Plus ty řeči vymyslel on, né MGS. Máš recht.

Ocelotr NN
Ocelotr NN
Level 1 Level 1
6. 11. 2017 07:06

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@digmen: Já se oprostil veškerých sledování libovolných developerských deníčků a střízlivým okem můžu říct, že na tom dost zamakali srovnám-li stav před rokem / dvěma a video z minulého týdne z RPS. Autor videa a dojmů z hraní dost chválil strukturu questů a srovnával je i s Witcherem 3, což mě zaujalo.

Smaug.
Smaug.
Level 1 Level 1
5. 11. 2017 19:31

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Predator5552: Mohlo by být docela vtipné, kdyby si Vávra vzal příklad z Gibsonova Umučení Krista a pojal hru trochu artově s tím, že by byl dabing pouze v původních jazycích (tedy staročesky, německy a latinsky podle toho, kdo by s kým mluvil). Do ostatních jazyků by byl překlad jen pomocí titulků. Na začátku by pak Jindra uměl česky, německy jen mizerně, latinsky vůbec a musel se to postupně doučit, aby to byl správný roleplay :-) Z mého pohledu by to bylo cool, ale prodejnost by to nejspíš šla do kopru.

Predator5552
Predator5552
Level 1 Level 1
4. 11. 2017 21:57

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Max. reálný soubojový systém
Max. reálná příprava lektvarů a jídla
Max. reálné a historické postavy
A všichni mluví "maďarsky" :-)))))))))

Mr.sugar
Mr.sugar
Level 1 Level 1
4. 11. 2017 15:31

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@digmen: Ano, to se moc často neslyší. Protože kdo se pohybuje v tomhle průmyslu tak ví, že je to dost malý průmysl a tyhle kecy se mohou vrátit jako bumerang.

Mitsurugi
Mitsurugi
Level 1 Level 1
4. 11. 2017 12:02

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@digmen: Tak to je potom v pořádku :)

Martin Synek
Martin Synek
Level 1 Level 1
Hlavní platforma: PlayStation
4. 11. 2017 07:57

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Mitsurugi: Stejně tak bojkotuju i jiné hry. Nejde jenom o AAA vydavatele. Bohužel od samého začátku vývoje KC:D od hlavního vývojáře slýchám, jak bude to a to skvělé a že jiní dělají takové a makové sračky, což mě osobně dosti štvalo. Mám pocit, že jsem něco podobného od jiného hlavního vývojáře/vydavatele nečetl....

Pozastavený účet
Pozastavený účet
Level 1 Level 1
3. 11. 2017 20:29

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Mitsurugi: Problém je to, že u Vávry nikdy člověk neví.Jednou ty prasárny odsuzuje, pak si ty prasárny narve do hry a následně obdivuje jiné hry od stejného vývojáře, ve které jsou stejné prasárny.

OnlyCORE
OnlyCORE
Level 1 Level 1
3. 11. 2017 16:56

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@digmen: Vzal ;)

Mitsurugi
Mitsurugi
Level 1 Level 1
6. 11. 2017 14:46

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Ocelotr2.0: Nemluvili v Crysis vojáci na vyšší obtížnosti korejsky, aby hráč nerozuměl tomu co po sobě hulákají a nevěděl, co chystají?

Mart9@tiscali.cz
Mart9@tiscali.cz
Level 1 Level 1
5. 11. 2017 14:39

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@darth.hawk.cz: Dabing v Mafii 2 byl úplně v pohodě.

Merengues9
Merengues9
Level 1 Level 1
5. 11. 2017 07:11

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Predator5552: presne. Tady ten dabing bude hodne chybet.

ShadeHunter
ShadeHunter
Level 1 Level 1
4. 11. 2017 11:16

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Tu bavlnenu mapu chcem!
Uz aby sa to dalo objednat :)

Mitsurugi
Mitsurugi
Level 1 Level 1
3. 11. 2017 22:16

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Cokovenecek: Tak je pokrytec, není první ani poslední. Bojkotovat potenciálně skvělou hru kvůli tomu, že hlavní vývojář je vůl je úsměvné. Mnohem větší smysl by dával bojkot her, kde jsou ředitelé společností opravdové svině (prakticky každý AAA vydavatel).

hans999
hans999
Level 1 Level 1
3. 11. 2017 18:48

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@DJBlack: Bohužel asi jsi. Český dabing je hrozný. Kvalitou ve světě sice špička, ale ty neustále se opakující český hlasy, které slyším kdykoliv pustím televizi (a to jí sleduji jen velmi zřídka) mi už lezou krkem. Bohdan Tůma, Filip Švarc apod. Radši si poslehnu kvalitní anglický dabing s neznámými hlasy. Český titulky by tam měli být, tak o příběh nepříjdeš.

Mart9@tiscali.cz
Mart9@tiscali.cz
Level 1 Level 1
3. 11. 2017 17:09

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Nehraju RPG, ale tuhle hru si chci prožít. Nekupuju hry za plnou cenu po vydání, ale tuhle si možná dokonce předobjednám.

TomKQT
TomKQT
Level 1 Level 1
6. 11. 2017 12:20

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Jak už tu bylo řečeno - čeština (moderní) by ve hře byla podobně realistická jako angličtina, takže realičností se moc ohánět nemůžeme. A staročeštině by nejspíš nerozuměli ani čeští hráči ;)

Kritizovat absenci českého dabingu můžeme leda tak z jakéhosi "patriotismu" - je to defacto česká hra, tak proč není v češtině. Ale mi osobně je to ukradené, angličtina ve hrách mi nevadí a češtinu si ani nenastavuju (pokud je možnost volby), protože rád spojím příjemné (hraní) s užitečným (zdokonalování cizího jazyka).

Masarkavtrenyrkach
Masarkavtrenyrkach
Level 1 Level 1
6. 11. 2017 12:07

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Když už je tu argument, že se děj hry odehrává v Čechách (15.století), a hra si tak zaslouží více autenticity, mělo by se v ní tedy mluvit středověkou češtinou. Hovorovou asi moc neznáme, ale lze čerpat z dochované psané formy.
Nadšencům pro tento nesmysl doporučuji poslech několika ukázek (například "Kniežky o sasiech"):
http://vokabular.ujc.cas.cz/moduly/audio/audiokniha/default.aspx?id=Vybor_ze_staroceske_prozy
Ale vzhledem k velké míře usazování německého a německy mluvícího obyvatelstva na území Českého království už od dob prvních přemyslovských králů, by to chtělo mít rozhovory i ve středověké němčině.
Závěr: Je to nesmysl a anglicky mluvící postavy dávají stejný smysl, jako dabing několika českými herci mluvícími moderní češtinou.

Mitsurugi
Mitsurugi
Level 1 Level 1
6. 11. 2017 08:32

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Smaug.: Oceňuju, že jsi uvedl staročeštinu, moderní čeština by byla asi tak realistická jako angličtina :D

Mart9@tiscali.cz
Mart9@tiscali.cz
Level 1 Level 1
4. 11. 2017 14:35

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@digmen: Nemůžu si pomoct, ale připadáš mi sakra zaujatý.

Reklama
Reklama