To je až děsivé, že se hned v prvním roce potvrzuje, jak slabé současné konzole jsou. Neříkám nutně, že 30 FPS je nedostatečná hodnota - pro drtivou většinu her to rozhodně dostatečné je, ovšem u závodní hry je pro mě vyšší FPS velmi žádaná věc (realismus).
Horizon na PC - to je můj sen. Po TDU2 jsou na PC buď jen absolutní arkády (GRID 2, NFS cokoliv mimo Shift,...) nebo uzavřené simulátory na okruh, které vyjma Project C.A.R.S. nestojí moc ani za nadšení.
1) Nakolik jsou dodávané podklady pro překlad v rámci průmyslu standardizované?
2) V jakém formátu jsou podklady dodávány a odevzdávány?
3) Nakolik je z dodaných materiálů složité dohledat kontext konkrétního slova (často jsou některé překlady závádějící už např. v menu), popř. konkrétních vět mimo tradiční dialog (tj. na konkrétní událost naskriptované hlášky NPC v otevřeném světě apod.)?
4) Jaký je přibližný rozpočet překladu podle objemu práce a kolik překladatelů (znova podle objemu práce) na překladu pracuje?
Dodneška hraju s kamarádama co-op S.W.A.T. a o víkendu jsem si říkal, jak by bylo fajn, kdyby udělal někdo něco podobného dneska, kdy je zase fyzika a možnost AI programování o něco dál. Když na konci konference ukázali toto, byl jsem v nebi.
Přijde mi to trochu moc akční (ale to Rainbow Six série vždycky byla), nicméně ani starý S.W.A.T. není zdaleka dokonalý. Destrukce prostředí tomuto žánru strašně moc pomůže.
A k tomu ještě odklon Battlefieldu k heist žánru, který aktuálně drží nad vodou snad jen PayDay 2 <3 Miluju co-op akce s taktickými prvky, takže k tomu připočítávám ještě Division a upadám v depresi, jak špatné jsou vyhlídky na můj volný čas :(
Pokud je "YouTube připraven obří částku vyplatit v hotovosti", tak by jeho největším problémem neměl být antimonopolní úřad, ale to, jak, sakra, bezpečně převeze ty prachy :D