Čeština pro druhý Flashpoint až dodatečně
Ačkoliv mělo pokračování vynikajícího vojenského simulátoru Operation Flashpoint vyjít v české verzi, nakonec se Dragon Rising objeví na pultech českých obchodů bez lokalizace do našeho rodného jazyka. Na vině jsou organizační změny ve společnosti Codemasters, která je jejím vydavatelem. Zatímco do této doby Česká republika a Slovensko spadaly pod německou pobočku, od tohoto léta celý tento region spravuje centrála ve Velké Británii. Tato změna, jež s sebou nese mnohé výhody, se bohužel negativně podepsala na harmonogramu lokalizace hry Operation Flashpoint: Dragon Rising.
"Vzhledem k aktuálním organizačním změnám v Codemasters by práce na lokalizaci začaly až nyní," říká Pavel Mondschein ze společnosti CD Projekt, která hru u nás vydává. "Dragon Rising je přitom textově poměrně obsáhlá hra. Pokud bychom ji chtěli vydat v české verzi, nepodařilo by se nám to dříve než v půlce listopadu. Rozhodnutí vydat nový Flashpoint v angličtině nebylo snadné, přesto však byl tento krok nevyhnutelný; tak dlouhé zdržení oproti světové premiéře by nám čeští a slovenští hráči neodpustili." Neznamená to ovšem, že by česká verze vůbec nevznikla. "Předběžně počítáme s tím, že dodatečně hráčům poskytneme patch s českou lokalizací. Stejně jako jsme to udělali u hry Overlord II, ani tentokrát nebudeme stažení a instalaci hry ničím podmiňovat, čeština bude volně ke stažení na internetu," dodává Mondschein. Volně šiřitelný patch s češtinou bude k dispozici během podzimu 2009.