Zpět na článek

Diskuze: Proč konzolové hry neumějí česky?

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

xarox
xarox
Level 1 Level 1
24. 11. 2010 11:35

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

tak o dabingu bych ani nepřemejšlel... tim hru nebo i většinu filmů vždycky uplně zabijou, hlavně teda ty hry, no...
naprosto perfektní nápad, kterej tu pad, byl, že třeba měsíc po vydání hry by byla na xbox live ke stažení, za nějákej ten menší poplatek, česká lokalizace hry (titulky), což by přilákalo hodně lidí ke kupování konzolí a her na ně
pár titulů sice v češtině je, ale je toho strašně málo (díky bohu za přeloženej fable) a fakt v tom nevidim žádnej problém, každej by si určitě bez problémů počkal, a pak se těšil ze hry a nemusel by bejt vydeptanej z toho, že neví o co de... samozřejmě nemluvim o dobrejch angličtinářích, ale o nás, který zas tak dobře anglicky neumí... :)

kywi
kywi
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 09:56

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Robotron3: ne :) nemluvil jsem o čtení a slyšení. Myslel jsem hlavně na slovní zásobu. Ony totiž byly doby kdy dabing nebyl tak běžný, víš? :) Dobrá, přidám ještě 3. věc a tou byla u mě hudba. Ano, také ji slyšíš, ale rozumíš jí kulové, takže pročítáš booklety, díky tomu vnímáš i slovosled a ten se ti postupně vrývá do paměti. A také nemůžu souhlasit že mluvit umíš tím že komunikuješ. Ano, je to pomoc, ale pokud zkrátka nemáš s kým komunikovat, tak ti zbývá jediné: velká slovní zásoba. Pokud dokážeš věc obkecat (nevzpomeneš si slovo, tak řekneš jiné), máš z půlky vyhráno.

Ano standardem by MĚL být český jazyk.. Ale není. Pořád nechápu proč se s tím někdo nemůže smířit. Ok, většina her na konzole vychází v polské lokalizaci a na češtinu nedojde, pak ano, souhlasím, jsem nasraný úplně stejně. Jinak se ale holt musíme smířit s tím, že čeština (jakkoli je to nádherný jazyk) je vždy až na vedlejší koleji.
Ano, pomolha by v popularizaci her. Stačí se podívat na popularitu Nintenda v německu. Bez němčiny ve hrách by to samozřejě něšlo.

Zkusme spíš uvažovat, proč to naši panbíčkářští severní sousedi mají a my ne.. Nebo spíš co přesně je špatně tak, že je současný stav takový (když jsem viděl že polštině vyšel i Uncharted 2 -v dabingu!!!- krve by se ve mě nedořezal)

vortex.safa
vortex.safa
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 00:47

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Robotron3: Ty scény(alespoň ty důležité, kterých moc není) by se mohly snadno nahrát a pak promítat při dabingu jako se to dělá u filmů. Já v tom problém nevidím. U dnešních her, které mají herní dobu kolem 8-10 hodin a scény mají tak maximálně hodinu bych čas grabování odhadnul tak na půl dne. Kvalita by se zvýšila a hned by bylo po problému.

deloix
deloix
Level 1 Level 1
29. 10. 2010 22:54

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Určitě by technicky nebyl problem v tom dodatečným DLC s českýma titulkama na PS store, brání jim v tom zase jen nějakej nesmysl. Tipuju, že by snad našli i člověka na plnej uvazek co by jim ty hry překládal a jednou za tejden dva vychrlil jednu hru, která se bude víc prodávat.

leco77
leco77
Level 1 Level 1
29. 10. 2010 17:33

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Skoda ze neni v nejakem zakonu, ze v CR musi byt vse lokalizovane, alespon titulky :D sice hrozi, ze by tu proste hry nevychazeli :D , ale taky rad hraju hry v CZ... treba takovy Fable bych si bez CZ ani nezapnul a Gears of War 2, kdyz jsem to hral a bylo to v Cz, ten pribeh mi prisel tak skvely, protoze jsem vedel o cem je, narozdil od CoDecek, kde vubec nemam paru o cem se ti parci vubec bavi, vlastne jsem ty kecy preskakoval :D

Smazaný uživatel
Smazaný uživatel
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 22:14

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Ale opravdu je škoda,že Alan Wake nebyl s českýma tit.jinak by se u nas prodával úplně jinak a taky určitě hrál,ale jinak je to(pro mně)nejlepší hra jakou sem hrál na x360.

JorahMormont
JorahMormont
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 15:21

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

určitě by se mělo více soustředit na titulky než na dabing

kywi
kywi
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 12:53

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

autor článku evidentně nepoložil dotaz (nebo nepočkal na odpověĎ) nikomu z EA.. (že by jako inzerent měli v hrej imunitu?)
EA a čeština na konzolích už bohužel není takovou tautologií jak se zde prezentuje.. Dead Space 2 na konzole pravděpodobně v češtině nevyjde, NfS: HP taky ne, Crysis2 dostane počeštění pouze u PC verze..
zkusme být příště objektvinější
(i když objektivnoust u 2 dotazovaných, navíc jeden z nich budgetová firma -zmíněné X-Blades mluví za vše- to opravdu moc relevantní není..)

jinak čeština už samozřejmě byla i na PS1, pochopitelně u hokeje a dokonce s dabingem..

john.richard@email.cz
john.richard@email.cz
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 08:18

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Já si teda troufnu oponovat... Mně nepřijde že by konzole (nevím teda jak na PS3) neuměly česky. Osobně mám XB 360 a hry které mám doma jsou z 80% česky. Minimálně s titulkama a někdy potěší i povedený dabing. Zářným případem Gears of War, série Fable a další.

Silesian
Silesian
Level 1 Level 1
6. 11. 2013 19:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Ferii: Se nedivím, že ti angličtina dělá problémy, když neumíš pořádně ani česky... To je tragédie (vipnu, tytulů, vždit, tet, a to jsou jen ty největší hlody).

Robotron3
Robotron3
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 10:11

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@kywi: V Polsku se hry lokalizuji, protoze je tam vetsi trh, mnohem vic se tam her proda nez u nas. Tady se trh nerozroste, dokud se hry nezacnou lokalizovat (hlavne na tech konzolich). Takze distributori musi udelat ten prvni krok a ne jen prekladat textove jednodussi hry, kde na tom az zas tak nesejde.

Jenze u nas vsichni skuhraj, jak je tu velka mira pirastvi, ze se nic nevyplati, a ze by na tom jeste prodelali a krize, a digitalni distribuce do toho a bla bla bla bla... Prvni vec pro dobre prodeje her je lokalizace, od ni se vsechno odviji. Treba se to neprojevi hned, ale z dlouhodobeho hlediska je lokalizace her i na konzole zcela klicova. Ale to chape snad jen Microsoft, dokonce sama EA uz od lokalizaci upousti. Coz je hrozny, takhle tady do par let ten herni trh celej zkrachuje, protoze vsichni zacnou nakupovat hry v zahranici, kde maji to same, a jeste levnejsi. Proste strasny.

Reakce na anglictinu: Aby sis mohl doplnovat z her slovni zasobu, musis hrat se slovnikem v ruce. Bohuzel spousta her neni uzpusobena na to, aby sis titulky mohl zastavovat.

Vhoo
Vhoo
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 04:35

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Lady Stardust:
budete se divit ale už ministryně školství Buzková o tom uvažovala a jeden čas to skutečně vypadalo docela reálně, já bych byl rozhodně pro , ted sem četl že ministerstvo kultury chce pro změnu vysílat více filmů s titulky a vydat se tak skandinávskou cestou kde to úspěšně praktikují a děti díky tomu umí dobře anglicky protože ten jazyk od mala slyší.

vortex.safa
vortex.safa
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 22:55

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Předně bych chtěl dodat, že vůbec první konzolový překlad mělo NHL 2000, ale to jsem si chtěl jen drobek rejpnout. :)

Já osobně bych nejradši hru viděl komplet přeloženou i s dabingem. A tím dabingem nemyslím takové to bezduché blábolení bez emocí, které můžeme slyšet vpodstatě ve všech překládaných hrách, nebo např. v telenovelách a VHS z roku 1990, ale profesionální výtvor lidí na svém místě, jako třeba Horké Léto, nebo Mafii(myslím jedničku, dvojka je o třídu níž).

Kvůli nízké kvalitě dabingu nebudu chtít místo toho titulky(kdyby vám spadlo jídlo do koše, budete jíst kvůli tomu z koše?), ale radši budu chtít, aby se dabéři sakra trochu snažili. Někdy mám pocit, že by ten dialog líp "přečetlo" i dítě co čerstvě ukončilo první stupeň základní škoy.

Lady Stardust
Lady Stardust
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 11:13

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

No to aby nekazili ty zábavné konzolové hry tím katastrofálně špatným překladem co má prakticky každá lokalizovaná hra na pc. :)

DarkWex
DarkWex
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 08:51

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Podle mě titulky jsou zcela dostačujíci protože, u některých her mi český dabing rve uši a jak už tady někdo psal dá se u toho docela dobře učit angličtina.

Ubral
Ubral
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 06:54

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

mě to je ulpně šumák jetstli je hra česly mebo anglicky

YcemaN
YcemaN
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 16:47

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@Lady Stardust: Ti co umi anglicky a ve finale nerozumi tomu co se po nich chce jsou nejlepsi ! :)
"Umim anglicky -> Start , Stop , Quit , Game , Kill all enemy ! "

Lady Stardust
Lady Stardust
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 14:28

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Bez ohledu na to kolik je tu lidí, o co je zájem nebo bez ohledu na ty co umí anglicky tak důkladně, že potřebují češtinu, by měla být jakákoli lokalizace volitelná. Hru s napevno přilepeným trapas dabingem v ještě horším překladu prostě nechcem a pokud to někdo hodlá praktikovat ve velkým, tak doufám, že by se tu pak někdo nedivil, že si to lidi kupujou z anglie nebo na steamu, kde tu hru mají v normální verzi a ještě k tomu levněji. :)

YcemaN
YcemaN
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 10:22

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@kywi: @kywi: Odpoved proc ma Polsko to co my ne je prosta.Maji 40m obyvatel , Nemecko tusim 80m ? Mozna vice a to znamena ze maji mnohem vetsi herni zakladnu pro kterou se ten dabing vyplati protoze se jim to financne vrati zpet.Pochybuju ze to ma nejaky jiny duvod.

Robotron3
Robotron3
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 08:57

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@kywi: Kdyz nechces byt rypal, tak ja taky nechci rypat, ale schvalne. Pises mluvim plynule anglicky a to diky videohram a filmum. To je pekna volovina. Videohry a filmy te nemohou naucit plynne mluvit, naopak videohry a filmy te tak maximalne nauci anglictinu cist a slyset. Mluvit je uplne neco jineho, to se clovek musi naucit tim, ze zkratka komunikuje.

Dulezite je, ze standardem by mel byt cesky jazyk. Pokud se nekdo u her chce ucit anglictinu, prosim, nikdo mu nebrani, ale pro lidi, co si chteji hru vychutnat v materskem jazyce by ta cestina mela byt. Je hezke, ze si nekdo honi triko jak umi anglicky. Ale to je jako byste rikali: Podivejte se na toho mrzaka, nechapu, ze on musi chodit o berlich, kdyz ja jsem zdravy a muzu chodit normalne. (trochu silne prirovnani, ale nic jinyho me nenapadlo). Hry rozhodne nejsou vytvarene proto, aby se u nich clovek ucil jazyk, takze z toho nedelejme nejaky standard.

Lady Stardust
Lady Stardust
Level 1 Level 1
30. 10. 2010 00:11

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

@pepasivak (seznam.cz): Ano, něco by se s tím dělat mělo :) třeba zavést angličtinu dřív než ve třetí třídě :)

pepasivak@seznam.cz
pepasivak@seznam.cz
Level 1 Level 1
29. 10. 2010 23:04

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Žijeme sakra v Čechách... jsme Češi... tak s tím musíme přeci něco dělat... Neumím si představit... kdybych měl chodit např. do kina na filmy... které by byly v anglické verzi bez titulků... nebo bez dabingu... Vím... že je to zas úplně něco jíného... ale mě osobně... česká lokalizace v konzol. hrách strašně chybí... a nevychutnám si děj na 100%... Kždyž vejdu do obchodu...a vidím hru... která má CZ... a vedle je hra... která nemá CZ... sáhnu vždy po hře... která je v CZ...

rispa
rispa
Level 1 Level 1
29. 10. 2010 18:35

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Ty hry se proste nebudou prodavat! Protoze vetsina lidi si radeji poridi PC nez cekat az si pro moji konzolu nekdo udela cas a vida neco aspon s titulkama. Assassin bez titulku je upne na prd. :-( Uz jen proto radeji zainvestuju do upgrade PC nez do nakupu konzole. Kdyz chce nekdo prodavat hry, musi prvne prodat dostatek konzoli a ty si proste moc lidi nenakoupi, kdyz pak nemaji co hrat. :-(

SvetrUK
SvetrUK
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 23:03

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

to: joseito (email.cz)

Me zas potesila Fable II, kdyz jsem tam nasel cestinu, zak jsem ziral jak puk a byl jsem trochu hrdej:D

CzJoseito
CzJoseito
Level 1 Level 1
28. 10. 2010 21:44

Komentáře tohoto uživatele máš zablokované.

Super nápad,fungovalo by to vlastne jako u filmů,stahnes titulky dosadíš a jedeš...hmmm fakt dobrý....

Reklama
Reklama